Pourquoi lire Harry Potter ?

La collection complète de la saga de J. K. Rowling arrive à la Chouette et vous devez vous demander, pourquoi il est intéressant de lire (ou relire) Harry Potter dans l’apprentissage du français en tant que langue étrangère ?

Du nouveau dans notre bibliothèque !

Pour beaucoup parmi vous, ce sera l’opportunité de relire cette histoire. Ainsi, même si la trame ne vous réservera aucune surprise, ce sera sympa d’apprendre tout un nouveau vocabulaire et aussi de découvrir la traduction de certains termes (Poudlard, Choixpeau, Moldu, Coquecigrue, Poufsouffle, Rogue...) et d’éventuellement chercher leurs origines dans le vieux français ou encore dans la littérature française.
Pour ceux qui ne connaissent que les films de la saga, il faut rappeler que seuls les livres présentent des nuances sur les personnages et différentes situations. Et que si ces oeuvres ont connu un tel engouement, c’est que ça doit être drôlement chouette de les lire !
Une autre bonne raison de lire Harry Potter dans une langue étrangère c’est que l’écriture de Rowling évolue au fil des livres. Chaque tome est plus long et plus riche que le précédent, le caractère des personnages sont plus détaillés et les situations plus complexes. Les difficultés de lecture évoluent du niveau A2 au C1.
Tous les livres de notre bibliothèque sont à disposition de tous les étudiants du Chouette Institut de Français !

A coleção completa da saga de J. K. Rowling chegou na Chouette e vocês devem estar se perguntando “por que é interessante ler (ou reler) Harry Potter no aprendizado do francês como língua estrangeira?”
Para muitos, esta será a oportunidade de reler esta história. Assim, mesmo se a trama não reserva nenhuma surpresa, é legal aprender um novo vocabulário e também descobrir a tradução de certos termos em francês (Poudlard, Choixpeau, Moldu, Coquecigrue, Poufsouffle, Rogue…) e eventualmente procurar suas origens no antigo francês ou ainda na literatura francesa.
Para aqueles que apenas conhecem os filmes da saga, é preciso lembrar que somente os livros apresentam certas nuances sobre os personagens e as diferentes situações. E que se estas obras conheceram um tal sucesso é porque devem ser muito legais de lê-las.
Uma outra boa razão de ler Harry Potter numa língua estrangeira é que a escrita de Rowling evolui ao longo dos livros. Cada tomo é maior e mais rico que o precedente, o caráter dos personagens sao mais detalhados e as situações mais complexas. As dificuldades de leitura evoluem do nível A2 ao C1.
Todos os livros de nossa biblioteca estão à disposição de todos os estudantes do Chouette Institut de Français!